Translate

sábado, 25 de maio de 2013

Dornes

Singelamente, apenas algumas fotos feitas em Dornes, pequena aldeia abraçada pelo rio Zêzere, uma presença constante de onde quer que se admire a paisagem. Terra antiga de uma beleza intemporal, que nos transmite essa preciosa sensação de paz e harmonia com a Natureza que quase se perdeu nas cidades, marcadas pela pressa e pela solidão...

Simply, just a few pictures taken in Dornes, small village embraced by the Zêzere river, a constant presence wherever you admire the scenery. Ancient land of timeless beauty, which gives us this precious sense of peace and harmony with nature that has been almost lost in the cities, marked by the rush and the loneliness ...


















terça-feira, 21 de maio de 2013

Os bons velhos tempos - The good old days

Nos bons velhos tempos o tempo era um rio na planície, corria devagar, um minuto atrás de outro minuto, e fartávamo-nos de esperar - pelo próximo aniversario, pelos exames na escola, pelas férias... E depois as férias pareciam não ter fim e esperávamos ansiosamente pelas aulas, depois pelo Natal. E o tempo era tão lento!
Contavam-se os anos: Vou fazer 10! Já tenho 15! 
E um dia finalmente acabava a escola e começava a vida "real". Trabalho, casamento, filhos... E o maldito relógio acelerava de um modo brutal e o tempo deixava de ser suficiente para satisfazer todas as obrigações. Mas a certa altura tudo ainda fica pior, mal passou um Natal e já vem aí outro! E agora com esta curiosa contradição - os dias parecem correr lentos, mas os anos vão tão rápidos que assusta tanta rapidez. 
Estamos a viajar numa cápsula temporal avariada, que nada nem ninguém consegue consertar...

In the good old days time was a river, slowly running in the plains, one minute after another minute, and we'd get fed up of waiting - for the next birthday, for school exams, for the holidays ... And then the holidays seemed endless, and we waited anxiously for the classes, then for Christmas. And time was so slow!
Counted up the years: Soon I will be 10! I'm already 15!
And finally one day the school ended and "real" life began. Work, marriage, children ... And the damn clock accelerated in a brutal way, and time was no longer enough to meet all obligations. But at some point everything gets even worse, a Christmas is just gone and there comes another! And now with this curious contradiction - the days seem to run slow, but the years go so fast that scares so much fastness.
We're traveling in a broken time capsule, that nothing and no one can fix ...

















domingo, 19 de maio de 2013

Um dia nasci





Um dia nasci e a vida era um oceano
Tricotei umas asas com amor
e pena de não saber voar

E guardei essas asas na minha gaveta
num papel dourado
com uma fitinha cor-de-rosa


One day I was born and life was an ocean
With love I knitted a pair of wings
with sorrow for not knowing fly

And those wings I kept in my drawer
wrapped in a golden fragile paper
tied with a color pink ribbon









 

quinta-feira, 2 de maio de 2013

Amo as flores - I love the flowers


Amo as flores, a sua fragilidade e a paz que nos transmitem. Amo a suavidade das suas pétalas e as suas cores, delicadas ou violentas. 
Humildes e orgulhosas, as que nos perfumam as mãos e as que nos perfumam a alma, as que nos alimentam e as que nos vestem os sentidos e os sentimentos. As flores, gloriosamente...

Love the flowers, their fragility and the peace they transmit. Love the smoothness of their petals and their gentle or strong colors, 
Humble and proud, those that perfume our hands and those that perfume our soul, those that feed our bodies and those that dress our senses and our feelings. The flowers, gloriously ...







De negro - In black


Vem, traiçoeira, silenciosa como um pecado que se cobre de sombras e se esconde da luz.
Vem, inesperada como uma tempestade de Verão, gelar a alma e matar a ilusão das gentes.
Vem, vestida de negro, negros os olhos e os cabelos, negros os sonhos que te protegem, vem, insidiosa, ensinar-me o caminho.

Come, treacherous, silent as a sin that covers itself of shadows and hides from the light.
Come, unexpected as a summer storm, to freeze the soul
and kill the people's illusion.
Come, dressed in black, black the eyes and the hair, black the dreams that protect you, come, insidious, teach me the way.