Translate

segunda-feira, 28 de julho de 2014

Letras fugitivas - Runaway letters




Sonhei que as palavras se tinham fragmentado
e as letras, desatinadas,
jogavam às escondidas com os sons
que as perseguiam
igual que vespas sem enxame
perdidos os modos e os sentidos

Sonhei que os pensamentos
nascidos de mil vidas
estavam desalinhados,
esgotados os versos
do poema longamente lavrado
na terra da criação
essa terra mágica
que nos foi dito ser eterna
renovável
agradável campo de sonhos
e de esperança

E as palavras que alindámos,
que plantámos como sementes,
voaram afinal
loucas e libertas
num insaciável voo nupcial
fazendo-se e desfazendo-se
sem ritmo nem melodia

E as letras fugidias eram borboletas
que perseguia por nuvens e estrelas
e os sons abandonados
esvoaçavam sem sentido
ignorantes da sua solidão

É apenas um sonho pensei
não há lei que permita nem admita
 a fragmentação das palavras
 que criei de pequeninas.

Ao acordar juntei todas as letras
alegremente as arrumei por ordem alfabética
e aos respectivos sons as reuni
ainda renitentes à disciplina da memória
Por fim obedeceram, fieis à sua sina
e dançaram, desenharam ideias,
pintaram histórias
neste caderno que guardo
ciosamente numa gaveta
no meu quarto de dormir

I dreamed that the words had fragmented
and the letters, crazily,
were playing hide and seek with their sounds
that chased them
Like wasps without a swarm,
lost their ways and their meanings

I dreamed that the thoughts
born of a thousand lives
were misaligned,
exhausted the verses
of the long poem, plowed
in the land of creation,
this magical land
we were told to be eternal,
renewable,
nice field of dreams
and hope

And the words we embellished,
and planted, as seeds,
flew at last
Crazy and liberated
in a insatiable mating flight
self making and crumbling
without rhythm or melody

And the letters were fleeting butterflies
that I pursued by clouds and stars
and the abandoned sounds
flitted meaningless
ignorant of their solitude

It's just a dream I thought
there is no law that allows or admits
the fragmentation of the words
that I created from little ones.

Upon waking I joined all letters,
gladly arranged alphabetically
and to their sounds I paired them,
still reluctant to the discipline of memory
Finally they obeyed, faithful to their fate,
and danced, drew ideas,
painted stories in this notebook
that jealously I keep in a drawer
in my bedroom
.