Translate

sábado, 27 de fevereiro de 2016

Praia de Inverno - Winter beach

Um dia destes fui à praia
lavar dos olhos o nevoeiro
dos dias passados

One of these days went to the beach
wash from my eyes the fog
of past days




Voa - Fly


Voa
na asa de uma gaivota
e bebe a luz
até seres luz também

fly away
on the wing of a seagull
and drink the light
until you also be the light



quinta-feira, 25 de fevereiro de 2016

Por amor ao pôr-do-sol - For the love to sunset


Por amor ao pôr-do-sol
se esquece o nascer da lua...

For the sake of the Sunset
they forget the Moonrise...






terça-feira, 23 de fevereiro de 2016

Saudade - Nostalgia


Saudade é uma voz suave
memória sem idade
onde a ausência e a felicidade
convivem em paz

Nostalgia is a gentle voice
ageless memory
where absence and happiness
coexist in peace













segunda-feira, 22 de fevereiro de 2016

Contos da Lua Vermelha - Tales of the Red Moon

Atlântida - Atlantis

Atlântida (não) é um mito
é um segredo partilhado,
escondido
nas nossas mais profundas 
memórias

Atlantis is (not) a myth
it is a shared secret
hidden
in our deepest
memories







domingo, 14 de fevereiro de 2016

As maçãs - The apples

A cor e o aroma das maçãs
são tentações
a não evitar

The color and the flavour of the apples
are temptations
not to prevent


quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

Um Melro no telhado - A blackbird on the roof

No final do dia o rouxinol
começa a sua canção de amor

Later in the day the nightingale
begins his love song


segunda-feira, 8 de fevereiro de 2016

Luar no rio - River moonlight


O luar dança nas águas do rio
e as lágrimas das sereias
são diamantes à deriva

The moonlight dances on the river
and the tears of mermaids
are drifting diamonds


 https://www.youtube.com/watch?v=-amun8AG5ME

domingo, 7 de fevereiro de 2016

A estreita porta do Céu - The narrow gate of Heaven

A estreita porta do Céu
entreaberta
apenas para alguns

The narrow gate of Heaven
ajar
for just a few


sexta-feira, 5 de fevereiro de 2016

Nascer do sol - Sunrise

O Sol nasce na minha janela
com os olhos ainda tontos de sono
e sorri

The Sun rises in my window
eyes still dizzy of sleep
and smiles





 

quinta-feira, 4 de fevereiro de 2016

O caminhante da noite


Silencioso, o caminhante da noite procura
nem sabe o quê
talvez um sonho

Silent, the night walker looks for
he doesn't know what
perhaps a dream